Tienda para otro país (tema idioma y traducciones)

woselwosel

Nuevo usuario
Hola

Acabo de estrenar una ecommerce con Magento, y ya estamos pensando en lanzar la versión en francés para vender en Francia.

Tengo entendido que Magento viene bien preparado para crear estos sites multilenguaje, y es relativamente barato y sencillo hacerlo. Pero el problema pueden ser las traducciones.

He pedido presupuesto a mi proveedor y me cobra 1200€ sólo por colocar las traducciones. Es decir, NO traducir, sólo colocar las traducciones. Las traducciones las tenemos que hacer nosotros (o un traductor, vaya). No es excesivo?

Estamos hablando de los textos de la web (menús, botones, mensajes, etc.), no los artículos y sus descripciones.

Hay algun módulo para actualizar todo esto al francés o sólo viene en inglés? Creeis que 1200€ es correcto por simplemente colocar las traducciones? Es una web relativamente normal. Tiene 7 categorías principales, y contando subcategorías de 1º y 2º nivel, tiene.... unas cuantas :D (100 o 200).

Gracias
 

niidea

Nuevo usuario
"Colocar" las traducciones puede tomar mas tiempo que traducir (sobre todo si usas inline). Traducir 200 categorias... implica abrir y cerrar 200 elementos ( y según la velocidad de tu hosting... puede ser más o menos suplicio).

A fin de cuentas... cualquier trabajo realizado se basa en precio/hora.

Dependiendo de la tu web ( que no he visto), 1200 puede ser demasido o demasiado poco :) (aunque parece que, efectivamente, parece un presupuesto un poco alto)

Saludos
 
Arriba